网站首页  情感咨询  情感美文  情感百科  情感生活  学习充电  旧版美文

请输入您要查询的词汇:

 

词汇 professional privateers
分类 英语词汇 英语翻译词典
释义

professional privateers

    • 私掠船 luě chuán privateer
    • 专业的zhuān yè de professional; technical
    • 自由职业者zì yóu zhí yè zhě professional
    • 职业经历zhí yè jīng lì professional history; professional
    • 武装民船wǔ zhuāng mín chuán privateer
    • 敬业精神jìng yè jīng shén professional ethics; professional dedication
    • 私有武装船sī yǒu wǔ zhuāng chuán privateer
    • 科班kē bān regular professional training
    • 职业艺人zhí yè yì rén professional
    • 专业人才zhuān yè rén cái professional
    • 赌棍dǔ gùn hardened gambler; professional gambler
    • 惯匪guàn fěi hardened bandit, professional brigand
    • 考绩kǎo jì merit of professional performance
    • 职业的zhí yè de occupational, professional, vocational
    • 职业运动员zhí yè yùn dòng yuán professional
    • 业务yè wù operation; business; profession; professional work
    • 一技之长yī jì zhī cháng professional skill, speciality
    • 专业顾问zhuān yè gù wèn professional advisor; senior consultant
    • 专业人员zhuān yè rén yuán career man, careerman, professional
    • 恪守职业道德kè shǒu zhí yè dào dé observe professional ethics
    • 炉火纯青lú huǒ chún qīng high degree of professional proficiency
    • 顾问费gù wèn fèi consultant's fee; professional fee; advisory fee
    • 知识分子zhī shí fèn zǐ intellectual; the intelligentsia; professional(s); professional men and women
    • jì skill; ability; trick; a professional female dancer or singer in ancient China
    • 精通业务和技术jīng tōng yè wù hé jì shù be proficient in professional and technical work
    原声例句
    TED-Ed(视频版)

    Serving their Vietnamese patrons turned the Zhengs and other pirates from ragtag gangs aboard single vessels into professional privateer fleets with dozens of ships able to hold their own at sea.

    为他们的越南主顾服务使郑家和其他海盗从单船上的乌合之众变成了专业的私掠船队,拥有数十艘船,能够在海上保持自己的地位。

    随便看

     

    依恋情感网英汉例句词典收录3870147条英语例句词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及例句,是英语学习的有利工具。

     

    Copyright © 2004-2024 Yiyi18.com All Rights Reserved
    京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/6 0:52:52