But the Lord has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on.
因此,耶和华要高举利汛的敌人来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌。
12 2 Kings 配乐圣经剧场版-NIV
(In those days the Lord began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)
在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。
12 2 Kings 配乐圣经剧场版-NIV
Then Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem and besieged Ahaz, but they could not overpower him.
亚兰王利汛和以色列王利玛利的儿子比加上来攻打耶路撒冷,围困亚哈斯,却不能胜他。
12 2 Kings 配乐圣经剧场版-NIV
At that time, Rezin king of Aram recovered Elath for Aram by driving out the people of Judah. Edomites then moved into Elath and have lived there to this day.
King Rezin of Aram (/rə.ˈziːn/ or /ˈriː.zɪn/) or Rasin of Syria in DRB (Hebrew: רְצִין, Modernrěṣîn, Tiberianrăṣîn; Akkadian:Ra-ḫi-a-nu / Ra-qi-a-nu; Aramaic:probably Raḍyan; Latin:Rasin) ruled from Damascus during the 8th century BC. During his reign, he was a tributary of King Tiglath-pileser III of Assyria.