" No rest for the wicked" also comes from the Bible.
“恶人不得安息”也出自圣经。
TED演讲(音频版) 2023年9月合集
OK.Yeah, you're right." No rest for the wicked" also comes from the Bible.
好吧,是的,你说得对。“恶人不得安息”也出自《圣经》。
2007 ESLPod
There's no rest for the wicked.
恶人不得安宁。
2007 ESLPod
She then says, " There's no rest for the wicked" .
然后她说,“恶人不得安息”。
2007 ESLPod
This is an old expression, " There's no rest for the wicked, " " wicked" .
这是一句老话,“恶人没有休息”,“恶人”。
2007 ESLPod
In this case, " There's no rests for the wicked" means that you have to continue doing something, even though you want to stop.
在这种情况下,“恶人不得安息” 意味着你必须继续做某事, 即使你想停下来。
TED演讲(音频版) 2023年9月合集
But you're sitting in a business meeting, saying, " We have no time, no rest for the wicked." " The writing is on the wall." Do they know what you're talking about?