He followed the new scent into a thicket and found Nig.
他循着这种新的气味来到一片灌木丛中, 发现了尼格。
野性的呼唤
Nig, equally friendly, though less demonstrative, was a huge black dog, half bloodhound and half deerhound, with eyes that laughed and a boundless good nature.
For that matter, they were all loafing, —Buck, John Thornton, and Skeet and Nig, —waiting for the raft to come that was to carry them down to Dawson.
说到懒,大家——约翰·桑顿,还有塞基特和尼格———都在消磨时光,等着木排下来,把他们带到道森去。
野性的呼唤
His first glance was for Buck, over whose limp and apparently lifeless body Nig was setting up a howl, while Skeet was licking the wet face and closed eyes.
Unlike Skeet, who was wont to shove her nose under Thornton's hand and nudge and nudge till petted, or Nig, who would stalk up and rest his great head on Thornton's knee, Buck was content to adore at a distance.