噙不住泪qín bú zhù lèi
be unable to hold back one's tears
憋住眼泪biē zhù yǎn lèi
fight back tears
悄然落泪qiāo rán luò lèi
shed silent tears
潸然泪下shān rán lèi xià
tears trickling down one's cheeks; drop a few silent tears; shed silent tears
眼泪yǎn lèi
tear; waterworks; tears
苡仁yǐ rén
the seed of Job's tears
噙着眼泪qín zhe yǎn lèi
hold back the tears; eyes brimming with tears; Tears stood in one's eyes.
涔涔泪下cén cén lèi xià
tears flowing down; in tears
涕零如雨tì líng rú yǔ
tears streaming down like raindrops
破缝pò féng
tear
欲哭无泪yù kū wú lèi
tried to weep, but failed to shed a tear; (He) felt like weeping but had no tears
糅róu
mix; mingle
被撕破bèi sī pò
tear
裂痛liè tòng
Tearing Pain
洒泪sǎ lèi
shed tears
潸shān
in tears; tearful
撕开的sī kāi de
tearing
凄然泪落qī rán lèi luò
shed tears in sorrow [sadness]; shed tears of sadness
假慈悲jiǎ cí bēi
crocodile tears
泪花lèi huā
tears in eyes
流着泪liú zhe lèi
in tears
潸然shān rán
in tears; tearful
撕开型sī kāi xíng
tearing mode
血泪xuè lèi
tears of blood
搀兑chān duì
mix; mingle
原声例句
为奴十二年
He and Eliza mingled their tears together, bemoaning their cruel fate.
他和伊丽莎泪流满面,哀叹他们残酷的命运。
修道士(上)
Accident again united us; I could not refuse myself the melancholy pleasure of mingling my tears with his: We met nightly in the Gardens of St. Clare, and in an unguarded moment I violated my vows of Chastity.