例句 |
My father hasn't once come here to see us, even though he lives quite nearby.我父亲一次都没来看过我们,虽然他住得很近。Will I get a grant, even though both my parents are earning?我父母都有收入,我还能得到助学金吗?He keeps a car even though he lives in the city.虽然住在城里,他还是有一辆汽车。She felt guilty, even though the accident wasn't her fault.她感到内疚,虽然这起事故不是她的过失。Bill grudged Dick his prize even though he had won a better prize himself.比尔妒忌迪克获奖,尽管他自己获得了更高的荣誉。He loves you, Fiona, even though you treat him so unkindly.他爱你,菲奥娜,虽然你对他这么不好。He loved his job even though it didn't pay diddly-squat.他热爱自己的工作,尽管没有任何报酬。He has agreed to struggle on, even though he was hoping to retire.他已答应再尽量工作下去,尽管他希望退休。I agreed to let him join us, even though it was against my better judgment. 虽然我认为这样做不妥,但我还是同意让他参与进来。The number of practising doctors is falling even though more people are qualifying in medicine.虽然更多的人有了行医资格,但执业医生的人数在下降。I was trying to sound calm even though I was very upset.尽管我十分不安,但我尽量使自己的声音听上去镇定自若。I've always been interested in the arts even though I didn't have much talent myself.我一向对艺术很感兴趣,虽然我本人并没有多少艺术天赋。I still love you even though I'd like to wring your neck.虽然我想掐死你,但我还是爱你的。I'd like to tranquilly deal with the problems between us, even though I don't fear to hassle with you.尽管我并不害怕与你争斗,可我愿意与你平静地处理我们之间的问题。It takes guts to keep on running even though you have blistered feet.脚起泡后还能坚持跑下去,这需要极大的毅力。She wasn't wearing a coat, even though it was raining cats and dogs.尽管下着瓢泼大雨,她却没穿外套。It says a lot for her that she stayed in the game even though she was injured.尽管受了伤,她仍然坚持完成了比赛,很值得称赞。I like chess, even though I'm not a very good player.我喜欢国际象棋,虽然我下得不是很好。Bob's hellbent on going through with the plan, even though it's sure to end in disaster.尽管知道这个计划将以彻底失败告终,鲍勃还是一意孤行要完成它。The witness contradicted herself when she insisted she could identify the thief even though she had said that the night was too foggy to see clearly.证人的证词自相矛盾:她一口咬定能够认出那个小偷,又说那晚大雾朦胧看不清楚。David could still visualize Polly, even though he had not seen her for ten years.戴维仍能想象出波莉的样子,虽然他已经有十年没有见她了。All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.尽管真凶尚未查出,所有参与斗殴的男子均被驱逐出境。I enjoyed the film even though it made me feel sad.我很喜欢这部影片,虽然看了之后我很难过。She and I are good friends even though we're polar opposites.她和我是好朋友,尽管我们截然不同。Nobody believes me, even though I'm the only one telling the truth!尽管我是唯一讲真话的,但没人相信我!He has cars and trucks, and even though the former are easier to drive, the latter are more useful.他有轿车和卡车,虽然前者比较好开,可后者更实用。It doesn't look much cleaner even though it's been washed.虽然已经被清洗过了,但它看起来并没干净多少。Victoria was strangely undisturbed by this symptom, even though her husband and family were frightened.尽管丈夫和家人都吓坏了,维多利亚却对这一症状出奇地淡定。He's never got any money, even though his parents are quite rich.他从来没有钱,尽管他的父母相当富有。Ellie had always been there for him even though she wasn't his real mum.埃莉虽然不是他的亲妈,但一直在照顾他。He kept/maintained his cool even though it was clear that he was being unfairly treated.即使明明受到不公平待遇,他也能泰然处之。I knew they wanted me to leave even though they wouldn't say it to my face.即使他们当面不说,我也知道他们想要我走。The embers of the fire were still incandescent even though the flames had disappeared.尽管火焰已灭,余烬仍然炽热。Some of those thoughts keep recurring, even though I try to stop them.有一些想法总在我心头萦绕,挥之不去。My mother told me later that even though she was miles away, she could sense that something wasn't right at home.妈妈后来告诉我,虽然她在数英里之外,她还是能感觉到家里有什么事不对劲。I believe you're on duty — even though you're in plain clothes.尽管你穿着便衣,我相信你是在值勤。 She always buys us expensive presents, even though she can't really afford them.她常常给我们买一些昂贵的礼物,尽管她并不是真的有这个能力。Many parents were inclined to believe these reports, even though they weren't true.尽管这些报道并不属实,许多父母亲仍倾向于相信它们。Non-white people are effectively excluded from certain jobs, even though such a bar isn't explicit.一些特定的工作事实上将白种人排斥在外,即便这种排斥不算明显。Their relationship was strictly platonic, even though she was living in his apartment.他们的关系完全是柏拉图式的,虽然她住在他的公寓里。 |