But to be mad as a March hare means that someone is completely mad, or crazy.
但" to be mad as a March hare" 的是指某人彻底疯了。
VOA Special 2019年3月合集
As with many expressions found in Carroll's books mad as a March hare appeared in other places long before the publication of his book.
正如出自卡罗尔作品的其他表达一样," mad as a March hare" 这个表达在卡罗尔的作品出版之前早就出现在了其他地方。
十字小溪(上)
I turned and looked into her eyes and knew instantly what I should have known before, that she was as mad as a March hare.
我转身看着她的眼睛,立刻明白了我早该知道的事情,她像三月兔一样发疯。
英语百科
Mad as a March hare
To be as "mad as a March hare" is an English idiomatic phrase derived from the observed antics, said to occur (some say incorrectly) only in the March breeding season of the European hare, Lepus europaeus. The phrase is an allusion that can be used to refer to any other animal or human who behaves in the excitable and unpredictable manner of a "March hare".