" I shall use my judgment when to look and when not to look, " she replied with a grand air.
" 什么时候看什么时候不看,我自己会做主。" 她装出满不在乎的神气说。
小公主(原版)
" Don't put on grand airs, " she said.
“不要摆出大架子,”她说。
七角楼(上)
Those old gentlemen that grew up before the Revolution used to put on grand airs.
那些在革命前长大的老先生们, 过去常常摆出架子。
地心游记-The journey to the heart of the Earth
" This is my decision, " replied Professor Liedenbrock, putting on one of his grandest airs.
“这是我的决定, ” 利登布洛克教授回答道, 一副他最伟大的样子。
小公主(原版)
She domineered over the little children, and assumed grand airs with those big enough to be her companions.
她对小孩子很专横,对那些大到可以成为她同伴的孩子摆出一副盛气凌人的架子。
米德尔马契(四)
She did not mean to go beyond this salutary general doctrine, and threw her indignation into a needless unwinding of her worsted, knitting her brow at it with a grand air.
Age, devotion and maternal pride have given her a grand air, and to see her wax-coloured face under her high white cap one could take his oath on her being a wealthy citizen's wife.