网站首页  词典首页

请输入您要查询的单词:

 

词汇 分不清
例句 I'm always muddling the twins up.这一对双胞胎我老是分不清She bears a discomfiting resemblance to one of my old teachers.她长得很像我以前的一个老师,真叫人分不清It's disorienting to wake up in total darkness.在一片漆黑中醒来,方向都分不清Even their own parents sometimes confused the twins.有时连他们的父母亲也分不清这对孪生子。Our jackets look so similar, I don't know which is which.我们的夹克衫看起来太像了,我都分不清哪个是哪个了。He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。In the dim half-light of evening, I was unable to tell whether it was Mary or her sister.在夜晚昏暗的光线下,我分不清那是玛丽还是她妹妹。The closeness of the twin brothers often confuses their friends.这一对双胞胎兄弟极相似,使他们的朋友们常分不清谁是谁。Even the family confused the twins.甚至家里人也分不清那对孪生儿。I can't tell them apart.分不清他俩谁是谁。A cabbage like Taylor, who doesn't seem to know a full-back from a winger, wouldn't have a chance.像泰勒那样连边锋和后卫好像都分不清的笨家伙,肯定没机会。He has no sense of proportion.分不清事情的轻重缓急。He can't distinguish between truth and fiction.分不清真实与虚构。In the storm the sky and sea were indistinguishable.暴风雨中分不清哪是天,哪是海。He's always confusing salt with sugar.他老是分不清盐和糖。Even the twins' teacher doesn't always know which is which.即便是教这对双胞胎的老师也经常分不清哪个是哪个。He cannot discriminate between a good idea and a terrible one.分不清好主意和坏主意。He can't differentiate between red and green.分不清红和绿。He is incapable of discriminating between a good idea and a terrible one.分不清主意的好坏。Lloyd doesn't even know his right from his left.劳埃德甚至分不清左右。The twins are so alike I can never tell which is which.这对双胞胎长得如此相像,我怎么也分不清哪个是哪个。Fact and fiction became all jumbled up in his report of the robbery.在他对这次抢劫的供述里,分不清哪句是真,哪句是假。I always confuse between him and John.他和约翰两个人我老分不清He has terrible priorities. 分不清轻重缓急。I can't tell where the noise is coming from, can you?分不清声音是从哪儿传来的,你呢?The patient seems to be losing his grip on reality. 这个病人似乎分不清现实和虚幻。He muddles me up with my sister.分不清我和我妹妹。
随便看

 

依恋情感网英汉例句词典收录262915条英语例句词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及例句,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Yiyi18.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 1:18:33