Great stickler for the comme il faut and all that, Nannie.
Nannie 非常坚持共同的错误和所有这些。
明星护肤小妙招
And then, I kinda make a wave here, and then put it down, comme ca.
然后,我有点在这里挥手,然后放下它,come ca。
刀锋(下)
In two or three years he is going to retire and we shall live on the Riviera like gentlefolks (comme des gens bien).
两三年后他将退休, 我们将像绅士一样生活在里维埃拉 (comme des gens bien)。
处女地(上)
" I am a guest in the house in which he serves, " Kollomietzev exclaimed, " yes, serves for money, comme un salarie.... Consequently I am his superior.... He ought to bow to me first" .
“我是他服务的房子里的客人, ” Kollomietzev 大声说道, “是的,服务是为了钱, come un 薪水… … 因此我是他的上司… … 他应该先向我鞠躬” 。
复活
Wolf, with a flattering and somewhat derisive smile — it was an involuntary expression of his consciousness of his comme il faut superiority — halted in his exercise long enough to greet Nekhludoff and read the note.