That, in the event, is written by Stalin, who summons Bulgakov to secret meetings.
这一段在剧中,是由斯大林所写,他召见布尔加科夫密见。
经济学人-文艺
Two new London productions that, coincidentally, involve Stalin and the novelist Mikhail Bulgakov, make apt use of surreal fantasia.
伦敦最近的两部新剧,恰好以超现实的幻想曲,让斯大林和小说家米哈? 布尔加科夫走到了一起。
经济学人-文艺
“Collaborators”, a coruscating new play at the National Theatre, imagines a relationship between Stalin and Bulgakov himself.
在国家剧院上演的《合作者们》也是一部引人注意的新剧,假想了斯大林与布尔加科夫之间的故事。
经济学人-文艺
The actual Bulgakov did write a never-performed play about Stalin's youth; Stalin telephoned and took an interest in him, though there is no record that they met.
They might ride an occasional broomstick, like Bulgakov's Margarita, but that would just be a means to an end, say to attend an important social event hosted by the Devil.
The unwieldy zaniness of Bulgakov's great novel—whose action involves the devil and his retinue visiting Stalin's Moscow, the blighted affair of the eponymous characters, and the master's novel about Pontius Pilate and Jesus—somehow hasn't deterred stage adaptations.