I went down early in the morning, and alighted at the Blue Boar in good time to walk over to the forge.
我一大早就下去了,在蓝野猪号上下车,及时走到了锻造厂。
远大前程(原版)
I found the Blue Boar in possession of the intelligence, and I found that it made a great change in the Boar's demeanour.
我发现蓝野猪掌握了情报,我发现它让野猪的神态大变。
远大前程(原版)
Having settled that I must go to the Blue Boar, my mind was much disturbed by indecision whether or not to take the Avenger.
确定我必须去蓝猪, 我的头脑被犹豫不决, 是否采取复仇者困扰。
远大前程(原版)
The coffee-room at the Blue Boar was empty, and I had not only ordered my dinner there, but had sat down to it, before the waiter knew me.
蓝野猪的咖啡室里空无一人,我不仅在那里点了晚餐,而且在服务员认识我之前坐下来。
远大前程(原版)
So he and Startop arrived at the Blue Boar, fully expecting there to find me, or tidings of me; but, finding neither, went on to Miss Havisham's, where they lost me.
Not that its arrival brought me either; for, then I was worse than ever, and began haunting the coach-office in Wood Street, Cheapside, before the coach had left the Blue Boar in our town.
When we drove up to the Blue Boar after a drizzly ride, whom should I see come out under the gateway, toothpick in hand, to look at the coach, but Bentley Drummle!
当我们在蒙蒙细雨中驾车前往 Blue Boar 时, 我应该看到谁从门下出来, 手里拿着牙签, 看教练,但是 Bentley Drummle!