An eye for an eye and a tooth for a tooth describes a way of thinking.
以眼还眼,以牙还牙描述了一种思维方式。
天主教 Catholicism
Giving voice to the common consensus among law-abiding Jews, Jesus declares, ''You have heard it said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.'
对那些在一般意义上守法的犹太人,耶稣说:“你们一向听过‘以眼还眼,以牙还牙。’
大地的成长(下)
It was an antiquated system which sought to inflict punishment for every mortal thing—it was the lex talionis of the Old Testament, an eye for an eye and a tooth for a tooth.
以眼还眼(希伯来文:עין תחת עין;英文:An eye for an eye)是希伯来《圣经》中常提到的术语,为防范犯罪、作恶、或恶意伤人者,意为当你令别人有甚么损失,你也应有相应的损失(必要接受律法订定的制裁)。「以眼还眼,以牙还牙」为传统的同态复仇(拉丁语:lex talionis)理念。
英语百科
Eye for an eye 以眼还眼
(重定向自An eye for an eye and a tooth for a tooth)
"An eye for an eye", or the law of retaliation, is the principle that a person who has injured another person is to be penalized to a similar degree, or in softer interpretations, the victim receives the [estimated] value of the injury in compensation.