We also have Truvada, a drug that prevents people who don’t have HIV from getting it.
比如Truvada,能用来防止那些没有艾滋病病毒的人感染此疾病。
Newsweek
In fact, since Truvada was approved as an effective HIV treatment, Gilead has steadily increased its price.
事实上,自从特鲁瓦达被批准为一种有效的艾滋病毒治疗,吉利德已经稳步提高了它的价格。
VOA慢速英语_健康
The medications, Truvada and Descovy, are made possible in part by a donation from the maker of the drugs, Gilead Sciences.
他们将有机会得到特鲁瓦达和德斯科维等药物,这些药物部分来自制药公司吉莱德科学公司的捐赠。
Newsweek
Although most health insurance in the U.S. covers Truvada, that does not benefit the millions of Americans who are not insured.
尽管美国的大多数医疗保险都包括特鲁瓦达医保,但这并没有惠及数百万没有医保的美国人。
VOA Special 2021年2月合集
Two recent studies found that cabotegravir injections given every two months were better than daily Truvada pills for keeping uninfected people from catching the virus.
In the new study, only about 30 percent of people given Gilead's Truvada or Descovy HIV prevention pills actually took them. That percentage also dropped over time.
Tenofovir disoproxil/emtricitabine (trade name Truvada) is a fixed-dose combination of two antiretroviral drugs used for the treatment of HIV/AIDS. It was developed by Gilead Sciences and consists of 300 milligrams of tenofovir disoproxil fumarate (of which 245mg is tenofovir disoproxil, equalling 136mg tenofovir) and 200 milligrams of emtricitabine.