例句 |
Well, true, he is rich, but is he happy?是的,没错,他很富有,但他幸福吗?The judge quite rightly says that he has to interpret the law as it's been passed.法官说他必须按照该法的立法初衷来阐释它,这完全没错。Yeah, sometimes he can be really nice and polite but, I tell you, deep down he's an animal!没错,他有时候会显得非常亲切、非常有礼貌,但我告诉你,他实际上是个畜生!Victoria Street, that's the name of the street. There we are, look.维多利亚大街,那条街就叫这个名字。看,我说的没错吧!See what I mean? Every time she calls me up she wants me to do something for her.我说的没错吧? 她每次给我打电话都是要我给她办事。I'm scared, yes, but it's a case of mind over matter.没错,我是害怕了,但结果是意志力占了上风。If my calculations are correct, we're about 10 miles from Exeter.如果我计算得没错的话,我们离埃克塞特大约十英里。I think I'm right in saying this.我想我说这话没错。It's my favourite TV programme - I never miss an episode.这是我最喜欢的电视节目——我一集都没错过。It is all very well to urge people to give more to charity when they have less, but is it really fair?鼓励那些自身并不富裕的人更多地投身慈善事业固然没错,但这么做真的公平吗?You see? There you go. That's why I didn't mention it earlier. I knew you'd take it the wrong way.你看,我说的没错吧?这就是为什么我早没提。我就知道你会误解。The court's decision suggests that it is OK to throw pregnant women in jail just because they are addicted.法院判决意味着仅仅因为其有毒瘾就把孕妇投入监狱没错。Monroe was correct in saying that unemployment has dropped in the last five years.门罗说得没错,失业率近五年里下降了。Yes, I got home late last night. Do you want to make something of it? 没错,我昨晚回家晚了。你想为这事儿吵架吗?He's a strange man and no mistake.他是个奇怪的家伙,没错。She's the one I saw, and no mistake. 她就是我所见到的那个人,没错。Just follow the instructions and you can't go wrong.只要按照说明去做准没错。Am I wrong in thinking that she should never have gone?她本不该走的,我这么想没错吧?Is that true? Was she right?.那是真的吗?她说得没错吗?I'm fairly sure that this is the right address.我相当肯定这个地址没错。She is an aficionado of art alright, but her level is that of a dilettante.没错,她的确很喜欢绘画,但她的水平是不够专业的。Yes, Patrick's a nice man – you're right there.没错,帕特里克是个好人,这点你说对了。I'm beginning to like Japanese food. I certainly prefer rice to potatoes.我开始喜欢日本菜了。没错,与马铃薯相比我更爱吃米饭。Did I give you the correct change?我找给你的钱没错吧?Sure, his dad is a lush, but he's always the life of the party.没错,他父亲是个酒鬼,但他永远是宴会的灵魂人物。Sure, I was devastated when Harry went back to his wife, but even so I wouldn't change a thing.没错,哈里回到妻子那里去时我伤心欲绝,但即使这样的话,我也并不后悔。What you say is true, for fair!你说得对,一点没错。It's true, people who stop smoking do tend to gain weight.没错,戒了烟的人体重大都会增加。He's the one I saw and no mistake.他就是我所见到的那个人,没错。Your conclusion is good, but the final sentence is too long and complicated.你的结论没错,但最后一句话太长太复杂。You like baseball, or am I wrong?你喜欢棒球,我说的没错吧?While her English was correct, it was peppered with French phrases.她的英语语法上没错,但是里面夹杂着很多法语短语。If I've understood you correctly...如果我对你的话理解得没错⋯I looked up from my newspaper and there he was, as large as life, Tim Trotter!我看完报纸抬起头来,竟意外地看到了蒂姆‧特罗特,真的是他本人,一点儿没错。Graham was right to condemn his players for lack of ability, attitude and application.格雷厄姆指责队员们技艺不佳、态度不端正而且不够努力,他说得没错。You're right to mention her home circumstances, but that aside, how is her school work?你提到她的家庭情况没错,但撇开那个不说,她的功课怎么样?So the car's expensive - well, I can afford it.没错,这辆车的确很贵——可我买得起。Fair enough, you didn't have a perfectly happy childhood: but your childhood is over now.没错,你的童年生活不那么幸福:但它已经过去了。Get the car thoroughly checked by a professional. It may cost a bit of money but it's worth it, believe me.把汽车交给专业人员彻底检查,虽然要花点钱,但是值得,相信我没错。You heard right. I got the job.你听得没错。我得到了那份工作。 |