In the meantime, Balto struggled on through the drifts with Gunnar Kasson.
与此同时,巴尔图与贡纳尔·卡森正在在积雪中艰难前行。
美国小学英语5
There Gunnar Kasson waited, hoping the wind would go down.
贡纳尔·卡森在那里等着,希望风能停下来。
美国小学英语5
Kasson was dressed in sealskins from top to toe, but the wind was blowing so hard it went through the fur.
卡森从头到脚都裹着海豹皮衣,但是风吹得太大了,吹透了皮衣。
美国小学英语5
At the village of Bluff, Charlie Olsen found Gunnar Kasson waiting with his dog-team, headed by Balto, the best lead-dog in Alaska.
在布拉夫镇,查理·奥尔森发现贡纳尔·卡森和狗队正等着他,狗队由巴尔图领头。
美国小学英语5
The bewildered driver missed the message from Nome; and in the face of the worst wind that he had ever known, Kasson followed blindly the leading of Balto.
困惑的司机没有收到诺姆市的消息;面对他所经历过的最恶劣的风,卡森只能跟随巴尔图的领导。
美国小学英语5
The same bravery and faithfulness that made Gunnar Kasson, Leonard Seppala, and their dogs carry the serum to Nome were in the hearts of the men and horses of the Pony Express long years ago.
But before Kasson arrived, the driver at Safety sent word to Nome that the wind was blowing eighty miles an hour, with snow coming down in such heavy whirling drifts that no man or dog could keep the trail.