例句 |
I didn't think Dave would ever read a book, much less write one himself.我觉得戴夫都不会去看一本书,更不用说自己去写了。The doll-like figures in these stories are unlike anybody, let alone oneself.这些故事中的玩偶形象跟谁都不像,更不用说像自己了。We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.他们连法国香槟酒也端来给我们喝,更不用说寻常的鸡尾酒了。I'm sick of snow already, never mind by the end of the winter.我对下雪已经厌烦了,更不用说等到冬天结束的时候。The couple are not communicating, let alone conversing.这对夫妻彼此都没有交流,更不用说聊天了。I can barely understand it, never mind explain it.我对它几乎不理解,更不用说解释了。She hardly ever lost her temper – least of all with Anne.她几乎从不发脾气 — 对安妮就更不用说了。Climbers have to carry all their equipment on their backs, not to mention their tents and bedding.登山者得把所有的装备都背上,更不用说帐篷和寝具了。No one ever reads these articles, least of all me.从没有人读这些文章,我就更不用说了。I didn't even see the fox, let alone be in at the kill.我都没看见那只狐狸,更不用说看见这场捕杀了。The audience, not to mention the bewildered cast, were not amused.观众们并没有觉得好笑,更不用说那些一头雾水的演员了。The weather here is gorgeous, not to mention the wonderful food.这里的天气太好了,更不用说美食了。It wasn't much for three years' work, to say nothing of the money it had cost.三年的工作没有干出什么来,更不用说为此花掉的钱了。The cost of repairs was huge, not to mention the aggravation.修理的花费巨大,更不用说让人心烦了。Fancy treating anyone like that, let alone your own flesh and blood.设想一下能不能那样待人,更不用说是自己的亲骨肉了。Some people never even read a newspaper, let alone a book.有些人从不看报纸,更不用说读书了。She did not understand our feelings, and those of her family even less.她连我们的感受都不能理解,更不用说她家人的感受了。It was both deliberate and malicious, not to mention clever.这件事是处心积虑、早有预谋的,更不用说其手段的高明。She had scarcely ever talked to a policeman, let alone gone out with one.她几乎从没和警察说过话,更不用说和警察出去玩了。The shelves were lined with books which neither Hugo nor Sally would ever open, much less read.书架上排满了雨果和萨莉都不会去打开、更不用说去读的书。Pollution has a negative effect on the health of everyone living in the city, not to mention the damage to the environment.污染对生活在这个城市里的每一个人的健康都有害处,更不用说对环境的破坏了。The information is inadequate, not to say misleading.这信息不充分,更不用说还会误导。His friends and colleagues will be very upset, not to speak of his parents.他的朋友和同事都会为此难过,更不用说他父母了。I hardly have time to think these days, let alone relax.我现在几乎都没有时间思考,更不用说休息了。He can't run a mile, much less complete a marathon.他连一英里都跑不到,更不用说跑一场马拉松了。They are not interested in reading poetry, still less in writing it.他们对读诗都不感兴趣,更不用说写诗了。It will take an extraordinary amount of time and effort, to say nothing of the cost.这将耗费大量的时间和人力,更不用说成本了。This move caused consternation among universities and the government, not to speak of the students affected.这个举措在大学和政府里造成了恐慌,更不用说受到影响的学生们了。Our budget is hardly sufficient to pay people, let alone buy any new equipment.我们的预算几乎不够支付工资,更不用说买新设备了。It would be an enormous amount of work, to say nothing of the cost.工作量会很大,更不用说费用了。No one was arrested, let alone prosecuted.没有人被逮捕,更不用说被起诉了。He can not speak English, let alone French.他连英语也不会,更不用说法语了。Pollution affects the soil, to say nothing of its impact on wildlife.污染影响土壤,更不用说对野生生物的影响了。None of us is religious, least of all Jim.我们没人信教,吉姆就更不用说了。No one, least of all the children, paid attention.没有人注意,孩子们就更不用说了。These people can scarcely afford to buy food, still less luxury goods like perfume.这些人买食品的钱都不够,更不用说香水这样的奢侈品了。 |