网站首页  词典首页

请输入您要查询的单词:

 

词汇 reconstruct
例句 We will have to reconstruct part of the wall.我们得重建部分墙体。It would be a crime not to take this opportunity to reconstruct our educational system.如不抓住这一机遇重塑我们的教育体制,真是罪过。He wanted to reconstruct the state and transform society.他想要重建国家,改造社会。We tried to reconstruct the chronology of the accident.我们设法还原事故发生的经过。He had plastic surgery to reconstruct his badly damaged face.他做了整形手术以修复其严重受伤的面部。Archaeologists were able to reconstruct most of the ancient village from their findings.考古学家按照他们的研究成果,得以重建这座古代村庄的大部分。The government must reconstruct the shattered economy.政府必须重建支离破碎的经济。She actually wanted to reconstruct the state and transform society.她实际上想要重建国家,改造社会。It is not possible to reconstruct the complete symphony from these manuscript sketches.想要通过这些手写草稿恢复这一交响乐的全貌是不可能的。The government must reconstruct the shattered economy.政府必须重振支离破碎的经济。He had plastic surgery to help reconstruct his badly damaged face.他做了整形手术以修复其严重受伤的面部。Elaborate efforts were made to reconstruct what had happened.为重现当时的情景,他们做了大量细致的工作。The police tried to reconstruct the crime using the statements of witnesses.警方设法利用目击证人的陈述来重现犯罪过程。The historian attempting to reconstruct the distant past is always faced with a difficult task.试图重现远古时代的历史学家始终面临一项艰巨的任务。The task ahead is to reconstruct the building.眼前的任务是要重建这栋大楼。Police are attempting to reconstruct the sequence of events on the night of the killing.警方试图重现凶案发生当晚事情的先后顺序。It is not enough to tinker at the edges; our objective must be to reconstruct the entire system.只在外缘做一些小修小补是不够的,我们的目标必须是重建整个系统。They are attempting to reconstruct the events that led to the bridge's collapse.他们正试图重现导致桥梁倒塌的事故经过。The police managed to piece together the jigsaw and reconstruct the victim's last hours.警方成功地将线索拼在一起,重现了受害人生前最后几个小时的情景。She purchased and dismantled the house, intending to reconstruct it on a different site.她购买并拆卸了这所房子,打算在另一个地块上重建。
随便看

 

依恋情感网英汉例句词典收录262915条英语例句词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及例句,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Yiyi18.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/22 22:01:30