Is it a comment on corruption after Watergate, a parable of the Vietnam war or an illustration of Freudian castration anxiety?
它是在水门事件发生后针对腐败问题进行评论吗?它是表示对越南战争的隐喻吗?还是为了例证弗洛伊德阉割焦虑症?
网站首页 情感咨询 情感美文 情感百科 情感生活 学习充电 旧版美文
依恋情感网英汉例句词典收录3870147条英语例句词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及例句,是英语学习的有利工具。