网站首页 情感咨询 情感美文 情感百科 情感生活 学习充电 旧版美文
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's sad how some guys can't cut the apron strings.
都成年了还这么粘父母,真可悲。
Oh, come on. Untie those apron strings a minute.
别这样 你不能总对老婆唯命是从。
However, once she welcomes another infant, she'll have to cut the apron strings.
然而,一旦她迎来另一个婴儿,她就必须剪断围裙带。
You’re 25 years old, and you still haven’t cut the apron strings.
【apron】你都25岁了,还没摆脱母亲的支配。
A boy who is " tied to his mother's apron strings" is controlled by his mother. We can also call him a " mama's boy."
一个男孩唯母命是从是说他被母亲所控制,我们可以称他为“奶嘴男”。
It can be a huge mistake for a woman to marry a " mama's boy" who is still " tied to his mother's apron strings."
对于女人来说,嫁给唯母命是从的奶嘴男是个巨大的错误。
依恋情感网英汉例句词典收录3870147条英语例句词条,基本涵盖了全部常用英语单词的释义及例句,是英语学习的有利工具。