例句 |
You don't know anything about my situation, and yet you have the presumption to tell me what to do!你根本不了解我的处境,却敢对我讲该做什么!This coffee is about half the price of that one and yet you really can't tell the difference.这种咖啡的价格差不多是那种的一半,而你根本分辨不出它们有什么不同。He was a war hero and yet there was no side to him. 他是名战斗英雄,但没有丝毫的傲慢。He eats like a horse and yet he's as thin as a rake.他象马一样吃得多,却骨瘦如柴。Ruth was always on the phone and yet she had the gall to tell me off for making one call.露丝老是在打电话,可我就打了一次,她竟然有脸来训斥我。You have had more opportunities than most, and yet you, too, fall short.你比大多数人都更有机会,然而,你也不合要求。To my untutored eye that just looks like a load of random brush strokes, and yet it's a very valuable painting.在我这个外行人眼里,那只是一堆随意的涂鸦,但它实际上却是很有价值的作品。You know nothing about law, and yet you have the presumption to attempt to influence me.你对法律一无所知,而你却自以为是地试图影响我。Her eyes were very dark and yet seemed to be shot with hidden colours.她的眼睛黑亮,不过似乎也夹杂着其他不易发现的颜色。You say that you're good friends and yet you don't trust him. Isn't that a contradiction?你说你们是好朋友,可你又不信任他。那不是有点矛盾吗?That's odd - I'm sure I put my keys in this drawer and yet they're not here.真奇怪——我肯定把钥匙放进这个抽屉了,可是却不见了。Every day the crisis worsens and yet the government seems content to sit on its hands.危机逐日加深,然而政府似乎满足于无所事事。The Gore-tex fabric manages to be completely waterproof, and yet allows body moisture to escape.戈尔特斯物料能做到完全防水,但仍可以排出人体湿气。She knew she must not come on strong. She had chosen an outfit that was casual and yet had a touch of elegance.她明白自己不该招摇;于是挑选了一套很随便而又不失雅致的衣着。He was tired, exhausted, and yet wide-awake.他很累,精疲力竭,但却毫无睡意。He's been pursuing her for months and yet she's so clearly not interested.他已经追求她好几个月了,不过很显然她不感兴趣。Thousands are dying from disease and starvation and yet no one seems to care.成千上万的人死于疾病和饥饿,然而似乎没有人在意。He is sceptical about its veracity, and yet to me it seems plausible.他对此事的真实性有怀疑,不过在我看来那似乎是可能的。Everyone seemed pleased, and yet I had the feeling that something was wrong.每个人似乎都很高兴,然而我却觉得有点儿不对劲儿。Her book was based on her ex-husband's letters and yet his name did not even appear in the acknowledgements.她的书是以她前夫的信件为基础写成的,但他的名字甚至没有出现在鸣谢辞中。She was sad beyond measure, and yet uncertain, wishing, fancying.绵绵的忧伤袭上心头,夹杂着犹豫、希冀和幻想。 |