In proportion as The Ladies' Paradise became larger, The Old Elbeuf seemed to grow smaller.
随着女士乐园变大, 老埃尔伯夫似乎变小了。
妇女乐园(中)
The Old Elbeuf appeared lifeless, behind its murky windows.
老埃尔伯夫在其阴暗的窗户后面显得毫无生气。
妇女乐园(中)
But The Old Elbeuf will never give way!
“但老 Elbeuf 永远不会让步!
妇女乐园(上)
The Old Elbeuf has been known for nearly a hundred years, and has no need of any such catchpenny devices at its door.
老埃尔伯夫 (Old Elbeuf) 已有将近一百年的历史, 门口不需要任何此类吸引人的装置。
妇女乐园(中)
The next day at lunch time, as Robineau had sent her on an errand, and she was passing The Old Elbeuf, she opened the door on seeing Colomban alone in the shop.
第二天午餐时间,罗宾诺派她去办事,她路过老埃尔伯夫,打开门看到店里只有科隆邦一个人。
妇女乐园(上)
Yielding to the bitterness of her abandonment, her forehead against the cold glass, she gazed at The Old Elbeuf opposite, thinking that she ought to have implored her uncle to keep her.
The Baudus, however, despite their determination not to change anything in the system of The Old Elbeuf, tried to sustain the competition. Customers no longer coming to them, they sought to reach the customers through the agency of travellers.